London slang
From Wikipedia, the free encyclopedia
| This article may require copy-editing for grammar, style, cohesion, tone or spelling. You can assist by editing it now. (July 2007) |
| This article is in need of attention from an expert on the subject. WikiProject Linguistics or the Linguistics Portal may be able to help recruit one. (January 2009) |
London slang is a mixture of words and phrases from many sources, reflecting the diverse ethnic and cultural makeup of the city's population. Cockney rhyming slang is the best known form of London slang. One problem identifying London slang is that London occupies a dominant economic position in the United Kingdom causing slang that was originally specific to the city to often be distributed across the UK. Similarly, slang terms from outside London migrate to the capital along with people seeking work.
[edit] Sources of London slang
| This section does not cite any references or sources. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (January 2009) |
Many older London slang words and phrases are believed to have been imported from Indian languages by servicemen in the nineteenth century. Words for money such as "monkey" (£500) and "pony" (£25) are believed to have come[citation needed] from the Indian rupee banknotes, which used to feature pictures of such animals. Another money slang word, "nicker" (£1) is hypothesised to be connected to the U.S. "nickel"[citation needed]. Conversely, "wonga" is believed to have come from Romany[citation needed]. For a Londoner the terms Monkey, Pony, Carpet in regards to terms of money come from the tic-tac signs for the amount of money being placed on a bet.
[edit] Modern urban slang in London
In 2005, Professor Sue Fox from Queen Mary, University of London concluded that Cockney rhyming slang was dying out. She says that young children in London are being influenced by words and phrases brought in from outside cultures.[1] Teenagers especially are incorporating new words into their vocabularies, many of which are borrowed from outside the UK. Words evolve too from the use of new technologies, especially mobile phone sms (short message service) or text messages. While "dat" and "dere" may be of Jamaican origin, their use in sms messages as easier-to-key options to "that" and "there/their" cement them as slang in common usage.
The large number of migrant communities and relatively high level of ethnic integration mean that various pronunciations, words and phrases have been fused from a variety of sources to create modern London slang. The emerging dialect has been given the name Jafaican, and it draws influences from Jamaican English, Indian and West African speech.[2]
This form of slang was born, and is mainly spoken in Inner London[2][3] and has been popularised by Grime[4][5], a sub-genre of rap music that began in the estates of that area. Although the slang has been highly influenced by immigrant communities, a large number of teenagers of all ethnicities in London have adopted it.[5]
- The London Slang Dictionary Project - A dictionary written by east and west London teenagers. Includes many terms that cannot be substantiated.
- The London Text and MSN Dictionary- A text and mobile phone dictionary written by west London teenagers.
[edit] References
- ^ "Trouble and strife for cockney rhyming slang". 22 August 2005. http://www.timesonline.co.uk/tol/news/uk/article557754.ece. Retrieved on 2007-07-17.
- ^ a b "Cockney accent being swept aside in London by new hip hop-inspired dialect". 16 April 2006. http://www.jamaicaobserver.com/news/html/20060415T190000-0500_102616_OBS_COCKNEY_ACCENT_BEING_SWEPT_ASIDE_IN_LONDON_BY_NEW_HIP_HOP_INSPIRED_DIALECT_.asp. Retrieved on 2007-07-17.
- ^ "'Nang' takes over Cockney slang". 11 April 2006. http://news.bbc.co.uk/1/hi/england/london/4898960.stm. Retrieved on 2007-07-17.
- ^ "Street grime". 24 January 2004. http://arts.guardian.co.uk/features/story/0,11710,1129730,00.html. Retrieved on 2007-07-17.
- ^ a b "Black slang in the pink". 21 October 2005. http://www.ft.com/cms/s/677d827a-411f-11da-a208-00000e2511c8.html. Retrieved on 2007-07-17.
- London Slang Slang words and expressions from everyday-life-London English

