From Wikipedia, the free encyclopedia
|
 |
This template is within the scope of WikiProject Christianity, a collaborative effort to improve the coverage of Christianity on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks. |
|
Template |
This template does not require a rating on the project's quality scale. |
|
|
This template is supported by Jesus work group (marked as NA-importance). |
|
Really not sure what the point of this template is; Kurios is the only one of the terms which has any very direct connection to the Tetragrammaton, but only through being used as a substitute for it (i.e. a translation of Hebrew Adonai, NOT a translation of Hebrew YHWH). AnonMoos (talk) 08:45, 20 October 2008 (UTC)
- Only Kurios? Every single one of the six terms is used in the Greek Old Testament for Yahweh. Here is Pantokrator (Almighty).--Psuit (talk) 16:22, 20 October 2008 (UTC)
-
- That's nice -- however, they still don't have much connection with the Tetragrammaton YHWH in the context of the New Testament. AnonMoos (talk) 18:38, 20 October 2008 (UTC)
-
-
- I don't understand what you mean by "YHWH in the context of the New Testament" since Yahweh's name is never used in the New Testament. The titles of Yahweh in Hebrew/Greek Old Testament are used for Jesus in the Greek New Testament.--Psuit (talk) 21:03, 20 October 2008 (UTC)
-
-
-
- In the context of the New Testament, these titles don't have much connection with the Tetragrammaton YHWH... AnonMoos (talk) 09:31, 21 October 2008 (UTC)